---
title: "Traduzione Atti: Cittadinanza Italiana negli USA"
url: https://partenza.co/us/it/
lang: it
generated: 2026-06-01
---
di Rafael Cecilio 🇮🇹

# Atti, tradotti in italiano _per il consolato._ 

Traduzione professionale EN→IT di atti americani, formattati secondo i requisiti di ogni consolato italiano. Un preventivo chiaro prima di qualsiasi impegno.

[Richiedi il Mio Preventivo](#quote) [Vedi i Prezzi](#pricing)

**Revisione Gratuita** Se il consolato richiede modifiche, le correggo senza costi aggiuntivi

**Per Consolato** Ogni traduzione segue le indicazioni precise di formattazione del tuo consolato italiano

**Layout Fedele** Struttura e organizzazione visiva fedeli all'originale

**Contatto Diretto** Parli direttamente con me in ogni fase, senza intermediari

Pensato per il tuo consolato italiano

## Ogni atto tradotto per il _tuo consolato italiano._

Atti di nascita, matrimonio e morte. Ogni consolato italiano ha le proprie regole di formattazione per la cittadinanza italiana per discendenza (jure sanguinis), iscrizione all'AIRE o aggiornamento dei registri. Un solo errore nel nome o nel layout e il consolato lo respinge.

Traduco i tuoi atti seguendo i requisiti esatti del tuo consolato. Formattati e pronti per la prima presentazione.

-   Atto di Nascita
-   Atto di Matrimonio
-   Atto di Morte
-   Atto di Unione Civile

[Richiedi preventivo](#quote)

Passo dopo Passo

## Come funziona il _mio processo?_

Ho creato un processo semplice per ottimizzare i tuoi tempi. Tutto online, senza complicazioni.

1.  01
    
    ### Invia i tuoi documenti
    
    Usa il modulo sul sito per inviarmi le foto o i PDF dei tuoi atti. Più sono nitidi, meglio è.
    
2.  02
    
    ### Ricevi il preventivo
    
    Analizzo ogni documento con attenzione e ti invierò il prezzo esatto entro 24 ore. Nessun costo nascosto.
    
3.  03
    
    ### Conferma e comincio
    
    Traduco campo per campo seguendo le regole del tuo consolato e ricostruisco il layout fedele all'originale.
    
4.  04
    
    ### Ricevi il tuo PDF
    
    Entro 3–7 giorni lavorativi riceverai la traduzione completa via email, pronta da consegnare al consolato.
    

Il Mio Impegno

## Perché scegliere _me?_

Ogni atto che ricevo rappresenta qualcosa di importante. Lo prendo sul serio.

### Contatto Diretto

Parli direttamente con me in ogni fase, non con un operatore, non con un sistema automatico. Dubbi sul processo, sul documento o sui tempi? Rispondo io, direttamente.

### Revisioni Gratuite

Se il consolato chiede modifiche alla traduzione, le correggo senza costi aggiuntivi. Il mio lavoro è concluso solo quando la tua pratica va avanti.

### Documenti al Sicuro

I tuoi file sono accessibili solo per la traduzione e vengono eliminati 90 giorni dopo il completamento del servizio. Non devi preoccuparti di cosa succede ai tuoi documenti.

Tariffe Trasparenti

## Quanto costa la _traduzione?_

Seleziona i documenti da tradurre per una stima istantanea. Preventivo finale confermato entro 24h dopo aver visionato i documenti.

Traduzione di atti di nascita / morte Atti di nascita, atti di morte

$55/doc

−  +

Traduzione di atti di matrimonio Atti di matrimonio, atti di unione civile

$75/doc

−  +

Totale stimato

---

$55 

[Continua con questo preventivo →](#quote)

-   Apostille inclusa quando richiesta dal consolato
-   Nessun costo nascosto

Testimonianze

## Cosa dicono _i clienti?_

> Mio figlio ha ottenuto la cittadinanza italiana per jure sanguinis e doveva aggiornare la registrazione AIRE a Boston. Abbiamo fatto tradurre il suo atto di matrimonio e l’atto di nascita di mio nipote in italiano. Rafael è stato molto disponibile e ha consegnato tutto nei tempi.
> 
> ![](/_astro/valdirene.HbluHUoX_1LhDxf.webp)
> 
> [Valdirene Pereira](https://www.linkedin.com/posts/valdirenep_italian-citizenship-by-descent-vital-records-share-7465489807494942722-xFVE/) Aggiornamento AIRE · Boston

> Avevo bisogno di tradurre il mio atto di nascita e l’apostille in italiano per aggiornare la registrazione AIRE. Rafael ha consegnato una traduzione professionale conforme ai requisiti del consolato. Ho ricevuto il preventivo entro 24 ore e avevo tutto in mano in pochi giorni.
> 
> ![](/_astro/lorrayne.Cc8_xi5Y_1C6NsH.webp)
> 
> [Lorrayne Freitas](https://www.linkedin.com/posts/lorraynepfreitas_italian-citizenship-by-descent-vital-records-share-7465770184927047682-nzPg/) Registrazione AIRE

Conformità consolare

## Conforme a tutti i 10 _consolati italiani negli USA._

Ogni traduzione è formattata secondo i requisiti dello specifico consolato competente per il tuo stato, verificati sugli standard pubblicati di [ogni consolato](/us/it/italian-consulate/).

Vedi tutti i 10 consolati

-   [Washington D.C](/us/it/italian-consulate/washington-dc/)
-   [Boston](/us/it/italian-consulate/boston/)
-   [Chicago](/us/it/italian-consulate/chicago/)
-   [Detroit](/us/it/italian-consulate/detroit/)
-   [Houston](/us/it/italian-consulate/houston/)
-   [Los Angeles](/us/it/italian-consulate/los-angeles/)
-   [Miami](/us/it/italian-consulate/miami/)
-   [New York](/us/it/italian-consulate/new-york/)
-   [Philadelphia](/us/it/italian-consulate/philadelphia/)
-   [San Francisco](/us/it/italian-consulate/san-francisco/)

Domande Frequenti

## Domande _Frequenti_

La mia traduzione sarà accettata dal consolato italiano?

Seguo le linee guida precise di formattazione e terminologia pubblicate da ogni consolato italiano negli USA. Se il consolato richiede modifiche dopo la consegna, le correggo senza costi aggiuntivi finché il consolato non richiede ulteriori modifiche.

Devo spedire il documento originale per posta?

No. È sufficiente inviare una foto nitida o un PDF tramite il modulo del sito. Riceverai la traduzione in PDF via email, pronta da consegnare.

Quali sono i tempi di consegna?

Tra 3 e 7 giorni lavorativi dalla conferma del pagamento. I tempi esatti sono indicati nel preventivo, in base alla quantità e all'estensione dei documenti.

Offri il servizio di Notary?

Non offro servizi notarili. Per gli atti di stato civile destinati ai consolati italiani, la notarizzazione della traduzione non è richiesta.

L'apostille sul mio documento deve essere tradotta?

No. L'apostille è un timbro di autenticità apposto sul documento originale: certifica che il documento è autentico, ma il suo contenuto non deve essere tradotto. Presenti il documento originale (con l'apostille) insieme alla mia traduzione. Il consolato esamina entrambi separatamente.

Come funziona il pagamento?

Dopo l'approvazione del preventivo, il pagamento avviene tramite Zelle o Venmo. Ti invio i dati via e-mail per pagare direttamente, senza costi aggiuntivi.

Richiedi il Tuo Preventivo

## Invia i documenti, ricevi il tuo _preventivo._

Invia i tuoi documenti tramite il modulo qui sotto. Analizzo tutto con attenzione e ti rispondo con un preventivo entro 24 ore, senza impegno.

-   Upload crittografato
-   Cancellato in 90 giorni
-   Filo diretto con Rafael

Hai qualche domanda? Scrivimi a rafael@partenza.co
