---
title: "Rafael Cecilio: Tradutor de Certidões Italianas"
url: https://partenza.co/us/pt-br/about/
lang: pt-BR
generated: 2026-06-01
---
1.  [Partenza](/us/pt-br/)
2.  /
3.  Rafael Cecilio

Rafael Cecilio

# Por trás de cada documento, uma _pessoa real._

Olá, sou Rafael Cecilio, ítalo-brasileiro vivendo nos EUA, especializado em traduzir certidões de registro civil para consulados italianos em todo o país.

 ![Rafael Cecilio com sua família](/_astro/rafael-cecilio.h_QoWOS4_2uMtkd.jpg)

Minha História

## Como tudo _começou._

Tudo começou da forma que os projetos mais significativos começam, com um problema que eu mesmo vivi. Quando iniciei meu próprio processo de cidadania italiana por jure sanguinis, descobri o quão frustrante o processo poderia ser: pilhas de certidões, exigências rígidas de formatação dos consulados e pouquíssimos tradutores que realmente entendiam a diferença entre um documento aceito e um devolvido.

Criado entre o Brasil e a Itália, cresci falando italiano e português, e aprendi inglês enquanto construía minha vida nos EUA. O que começou com os documentos da minha própria família logo virou pedidos de amigos, depois de desconhecidos que chegaram por indicação. Fundei a Partenza em abril de 2026, mas a experiência por trás dela tem anos de história.

Hoje trabalho diretamente com cada cliente, sem agência, sem intermediário, sem assistente lendo seus e-mails. Quando você me escreve, sou eu que leio. Cada tradução que sai daqui passa por mim. Sem terceirização, sem delegação. Sei o que cada consulado espera e aplico com precisão para que seus documentos cheguem preparados para a primeira entrega.

> “Comecei isso porque precisei eu mesmo. Hoje faço porque sei exatamente o que cada família está passando.”
> 
> Rafael Cecilio

-   —Fluência em italiano, português e inglês
-   —Especializado em consulados italianos nos EUA
-   —Preparado para cada consulado
-   —Você escreve para mim. Eu respondo

Como Trabalho

## Quatro princípios em _cada tradução._

01

### Formatação para cada consulado

Toda tradução é formatada conforme as exigências específicas do seu consulado: convenções de data, termos dos campos, estrutura dos títulos. Sei o que cada repartição espera e aplico com precisão.

02

### Orçamento antes do compromisso

Analiso seus documentos e envio o valor exato antes de você se comprometer com qualquer coisa. Sem surpresas na fatura, sem compromisso até você aprovar o escopo e o preço.

03

### Revisão gratuita inclusa

Se o consulado solicitar ajustes após a entrega, atualizo o documento sem custo adicional. Meu trabalho só termina quando seu processo avança.

04

### Contato direto, sempre

Sem agência, sem fila, sem assistente. Você me escreve, eu leio e respondo. Em todas as etapas, você fala com a pessoa que realmente traduz seus documentos.

Solicite Seu Orçamento

## Envie seus documentos, receba seu _orçamento._

Envie seus documentos pelo formulário. Analiso tudo com atenção e retorno por e-mail com o orçamento exato em até 24 horas. Sem compromisso.

[Solicitar Meu Orçamento](/us/pt-br/#quote)
