La Mia Storia
Come tutto è iniziato.
Tutto è iniziato come i progetti più significativi: da un problema che ho vissuto in prima persona. Quando ho avviato la mia pratica di cittadinanza italiana per jure sanguinis, ho scoperto quanto il processo potesse essere frustrante: montagne di atti, requisiti rigidi di formattazione dei consolati e pochissimi traduttori che capissero davvero la differenza tra un documento accettato e uno rimandato indietro.
Cresciuto tra Brasile e Italia, ho imparato l'italiano e il portoghese come prime lingue, e l'inglese l'ho acquisito costruendo la mia vita negli Stati Uniti. Quello che è iniziato con i documenti della mia stessa famiglia è diventato presto richieste di amici, poi di sconosciuti arrivati tramite passaparola. Ho fondato Partenza nell'aprile 2026, ma l'esperienza che ci sta dietro ha anni di storia.
Oggi lavoro direttamente con ogni cliente: nessuna agenzia, nessun intermediario, nessun assistente che legge le tue email. Quando mi scrivi, sono io a leggerti. Ogni traduzione che esce da qui la faccio io, senza esternalizzare, senza delegare. So cosa si aspetta ogni consolato e lo applico con precisione, affinché i tuoi documenti arrivino preparati per la prima presentazione.